Jump to content


Photo

Sonic Generations

OFICIAL

  • Please log in to reply
14274 replies to this topic

#11381 DaGuAr

DaGuAr
  • Administradores
  • 5297 posts

Posted 19 October 2011 - 12:56 PM

:shock: Hey Dagu, pregunta, podrias explicarme lo que pusiste sobre los boses? no entiendo, me gustaria saber sobretodo los de Egg Dragoon y Time Eater, pero no se que es :shock:


Es que no sé mucho más que tú xD. Se supone que es el código que maneja el comportamiento de los jefes y sus ataques, su velocidad, su aceleración, su distancia respecto a la cámara, el tiempo que te dejan para atacarles... pero no soy programador, y con ese código no sabría decirte los ataques exactamente en plan "pues el jefe te lanza tal cosa, y le tienes que atacar en tal sitio" xD.

#11382 Seiryu

Seiryu
  • Reikainiano
  • 2036 posts

Posted 19 October 2011 - 12:56 PM

A mi me pasa como a ti Spin, yo desde el Adventure 1 llevo escuchando los juegos de Sonic en japones, para mi el mejor doblaje y el original, el americano reconozco que no es malo pero tampoco me mata, en cambio me ha hecho ilusión escuchar a Sonic decir cosas en español y ademas lo poco que he escuchado me parece un doblaje muy decente y este juego me lo pasare en español.

Al que no le guste el doblaje, pues espero que para ellos venga la opción de cambiar el idioma del audio que en alguna demo hackeada se ha visto que si viene, pero a saber en la versión final :P.
Imagen subida

#11383 Jefra

Jefra
  • Reikainiano
  • 1525 posts
  • LocalizaciónElche

Posted 19 October 2011 - 12:56 PM

A parte de eso,

pensad en la gente de hipanoamérica, ellos también querían que Sonic hablara español en un juego, y cuando por fin lo hace, lo hará en un dialecto que no es el suyo. Si quieren oir el doblaje les tocará tragarse el dialecto peninsular, poneos en su lugar. Así que yo también aplaudo al doblaje y doy gracias de que no no escontremos en una situación similar.

#11384 Ricardo

Ricardo
  • Reikainiano
  • 2591 posts
  • LocalizaciónMadrid, Madrid.

Posted 19 October 2011 - 12:59 PM

Ay, escucho super raro a Sonic xDDD será cuestión de acostumbrarse.

Por cierto la caja esa de GAME, los que tenemos la Coleccionista reservada online se podrá pedir?? No sé como ponerme en contacto con ellos!
Imagen subida

#11385 Knudow

Knudow
  • Administradores
  • 21792 posts

Posted 19 October 2011 - 12:59 PM

pero hay otros que tienen diferentes idiomas y no se puede cambiar esta opción a menos que la consola esté configurada como tal. Eso es una chapuza xD


Y básicamente lo hacen el 90% de los juegos.
He llegado a jugar juegos que traían audio en inglés y japonés, y que si tenías la consola en cualquier idioma no-japonés, te ponía voces inglesas por defecto, y las voces japonesas sólo podías jugarlas si ponías la consola en japonés (y por ende, los textos en japonés). Me jodió tanto esta asburdez de tener ahí en el propio disco las voces y no poder jugar con ellas...

¿no puedes ajustar el idioma cambiando el de la consola?


Me quejo obviamente de los que te obligan y no se puede cambiar ni cambiando la consola, claro. Yo las consolas las tengo siempre en inglés.

Y claro que hay que aplaudir que el juego venga doblado y doblen muchos más , es algo que hoy en día es obligado.


Yo esto lo veo cada vez más al revés. Antaño era obligado, pero hoy día con globalización y educación multilinguística y cultura y balbllba... creo que lo obligado es justamente tirar a lo original. (Es mi opinión)

A parte de eso,

pensad en la gente de hipanoamérica, ellos también querían que Sonic hablara español en un juego, y cuando por fin lo hace, lo hará en un dialecto que no es el suyo. Si quieren oir el doblaje les tocará tragarse el dialecto peninsular, poneos en su lugar. Así que yo también aplaudo al doblaje y doy gracias de que no no escontremos en una situación similar.


Aquí crecimos con el doblaje de allá en todos los dibujos xD

#11386 sonic spinball

sonic spinball
  • Reikainiano
  • 6058 posts

Posted 19 October 2011 - 01:01 PM

A parte de eso,

pensad en la gente de hipanoamérica, ellos también querían que Sonic hablara español en un juego, y cuando por fin lo hace, lo hará en un dialecto que no es el suyo. Si quieren oir el doblaje les tocará tragarse el dialecto peninsular, poneos en su lugar. Así que yo también aplaudo al doblaje y doy gracias de que no no escontremos en una situación similar.


Aquí crecimos con el doblaje de allá en todos los dibujos xD


Exacto , es más, yo sigo Los Simpson y South Park en latino cuando me tocan episodios que no están doblados aquí y no me quejo oiga xD

#11387 RocketHaruka

RocketHaruka
  • Reikainiano
  • 183 posts

Posted 19 October 2011 - 01:13 PM

El actor de doblaje de Sonic es Jonatán López y como se ha dicho por ahí es el de Sonic Underground. Para los que sois fans del anime ha doblado a Yoh Asakura en Shaman king. Si alguien quiere ver su ficha con la mayoría de sus trabajos aquí la tenéis http://www.eldoblaje... ... asp?id=793

Al tema...

Su voz me gusta mucho, si total, Sonic en inglés tiene una voz madura, en español yo me esperaría la misma. Es cuestión de acostumbre.
No me voy a meter en el tema de "doblaje sí, doblaje no" porque paso de líos. xD Y vosotros deberíais hacer igual que con estos temas nunca se llega a ningún lado.
Blaaack Rooock Shoooter, doko e iitano? Ki ko eee maaasuuukaaaaa. ~

#11388 Gomy

Gomy
  • Reikainiano
  • 126 posts
  • LocalizaciónEspaña, Murcia

Posted 19 October 2011 - 01:14 PM

http://ps3.ongames.c...nic-generations

MENTIRA... No esta en PSN...
Imagen subida

#11389 Miles Wolf

Miles Wolf
  • Administradores
  • 17007 posts

Posted 19 October 2011 - 01:26 PM

MENTIRA... No esta en PSN...
Imagen subida


IMAGEN ENLAZADA EXTERNAMENTE

Visite http://www.betisweb.com para visualizarla.

b3UcR5h.png


#11390 DaGuAr

DaGuAr
  • Administradores
  • 5297 posts

Posted 19 October 2011 - 01:26 PM

Imgur'd:
Imagen subida

#11391 yuluga

yuluga
  • Reikainiano
  • 5525 posts
  • LocalizaciónSevilla

Posted 19 October 2011 - 01:35 PM

A mí me da igual el doblaje, pero es que eso de dar las gracias y no poder criticar...

Lo que sí que me jode es ir por ahí, comprarme un juego y al llegar a casa ver que no puedo cambiar absolutamente nada del idioma y sólo viene en español y me lo tengo que comer con patatas. (Fable 2, Call of Duty.. puaj, horrible)
Lo de comerse el inglés entra también dentro de la queja anti-doblaje y "quiero original", que los americanos nos hacen de filtro jode_juegos al resto del mundo también con sus cambios de nombre, censura y demás :(

si te apaña el Original Bravo por tu dominación del idioma

Se pueden leer subtítulos, no hace falta saber el idioma original para disfrutar algo original.

Pero de que te quejas buen hombre? En serio, esto de quejarse lo veo infantil y por quejarse ._. Primero que son los 20 años de Sonic, segundo que se han currado el doblaje, tercero el primer Sonic doblado en la historia, cuarto y mas importante, tiene seleccion de voces... Pues te pones tus voces en Japo y a disfrutar con el doblaje de siempre ;)

En serio, creo que lo haceis para tocar los huevos xD Que yo entiendo lo que dices, pero si es que el juego tiene selector de voces y se sabe desde hace tiempo (como todos los Sonics en 3D menos el 2006, en Europa se lo caparón a la versiones de Sonic Heroes pero solo en Europa y me parecio penoso, porque yo jugue a la japo con selector de idioma y textos en Español, encima que nos tardan mil años en llegar) :S Yo no se porque os complicais, espero que esto del doblaje no se discuta mas porque me da la tira de coraje. Si nos tuvieramos que tragar el Español "SI O SI" lo entiendo, pero es que no entiendo tanto jaleo pudiendose cambiar el idioma del juego desde el primer momento en la versión final, que entro al foro y me encuentro con esto, quedandome así ---> x.x

Yo voy a preferir mil veces el doblaje español en este Sonic antes que el americano por la sencilla razón de que el americano no es el original.

Yo siempre pongo los juegos en japo , y odio cuando me he tenido que tragar el doblaje americano sin darme oportunidad a oír el original.

Y claro que hay que aplaudir que el juego venga doblado y doblen muchos más , es algo que hoy en día es obligado.
El que no quiera oír el doblaje que cambie el idioma y punto , y siempre es de agradecer para los que no tenemos ganas de estar leyendo en medio de una misión en la pantalla que se nos haga más comodo oír directamente la voz del personaje en nuestro idioma.
Además , también tenemos derecho a oír a Sonic o cualquier juego en nuestro idioma.

Claro que aplaudo por el doblaje , aplaudo hasta caerme sin sentido:

Imagen subida



+1

Ahora a seguir leyendo el hilo, a ver que saco Dagu y gracias por tu trabajo y tiempo que pones en estas cosas para complacernos :3

PD: FVG y Miles, hace tiempo que se filtro esa información de que Sonic cumplia 20 años y que pasarón 5 años desde Sonic Colors... Es mas, al principio del juego recuerdan al Colors... Por eso tantas teorias de la luna que quedo en el Colors y el Nega Wisps... No es ofical 100% pero si al 80%, hasta que se filtre el juego o salga a la venta no lo sabremos seguro :S

Menos mal que Eggman entonces no tendra la voz de Sonic X!!! Que era penosa! xD Parecia que hablara por la nariz, la verdad es que molaría la voz de Eggman de Sonic Underground y todo O.o
Imagen subida

#11392 Nerkin

Nerkin
  • Reikainiano
  • 455 posts

Posted 19 October 2011 - 01:45 PM

Gracias SEGA por el doblaje al castellano :mrgreen: nunca pensé que jugaría a un Sonic con voces en mi idoma.

Chapó para el 20 aniversario!
Imagen subida

Galería DeviantArt: http://nerkin.deviantart.com/ # Graffiti Artist

#11393 Neoblast

Neoblast
  • Reikainiano
  • 440 posts

Posted 19 October 2011 - 01:46 PM

¿Ahora os quejáis por el doblaje?
Sois de lo que no hay, ya nos tragamos el resident evil 4 con acento latino y eso que se supone que el juego era en españa...
De todas formas para las 4 cosas que dirá no creo que moleste, el castellano que se usa en los doblajes es más bien neutral.

Es como si los británicos se quejaran de que los juegos y las películas usan el acento y vocabulario americano...

#11394 Knudow

Knudow
  • Administradores
  • 21792 posts

Posted 19 October 2011 - 01:47 PM

A mí me da igual el doblaje, pero es que eso de dar las gracias y no poder criticar...

Lo que sí que me jode es ir por ahí, comprarme un juego y al llegar a casa ver que no puedo cambiar absolutamente nada del idioma y sólo viene en español y me lo tengo que comer con patatas. (Fable 2, Call of Duty.. puaj, horrible)
Lo de comerse el inglés entra también dentro de la queja anti-doblaje y "quiero original", que los americanos nos hacen de filtro jode_juegos al resto del mundo también con sus cambios de nombre, censura y demás :(

si te apaña el Original Bravo por tu dominación del idioma

Se pueden leer subtítulos, no hace falta saber el idioma original para disfrutar algo original.

Pero de que te quejas buen hombre? En serio, esto de quejarse lo veo infantil y por quejarse ._. Primero que son los 20 años de Sonic, segundo que se han currado el doblaje, tercero el primer Sonic doblado en la historia, cuarto y mas importante, tiene seleccion de voces... Pues te pones tus voces en Japo y a disfrutar con el doblaje de siempre ;)

En serio, creo que lo haceis para tocar los huevos xD Que yo entiendo lo que dices, pero si es que el juego tiene selector de voces y se sabe desde hace tiempo (como todos los Sonics en 3D menos el 2006, en Europa se lo caparón a la versiones de Sonic Heroes pero solo en Europa y me parecio penoso, porque yo jugue a la japo con selector de idioma y textos en Español, encima que nos tardan mil años en llegar) :S Yo no se porque os complicais, espero que esto del doblaje no se discuta mas porque me da la tira de coraje. Si nos tuvieramos que tragar el Español "SI O SI" lo entiendo, pero es que no entiendo tanto jaleo pudiendose cambiar el idioma del juego desde el primer momento en la versión final, que entro al foro y me encuentro con esto, quedandome así ---> x.x


A ver, es fácil. Me dices que el juego tiene selector de voces y que no me queje y tal.. pero lo que no ves es que es una queja off-topic contra el doblaje y algunas políticas, no contra el Sonic en concreto.
Vamos, que has escrito toda esa parrafada partiendo de algo incorrecto, que no tengo problema con el Sonic.

#11395 sordragon

sordragon
  • Reikainiano
  • 169 posts

Posted 19 October 2011 - 01:48 PM

¿Ahora os quejáis por el doblaje?
Sois de lo que no hay, ya nos tragamos el resident evil 4 con acento latino y eso que se supone que el juego era en españa...
De todas formas para las 4 cosas que dirá no creo que moleste, el castellano que se usa en los doblajes es más bien neutral.

Es como si los británicos se quejaran de que los juegos y las películas usan el acento y vocabulario americano...



:o :shock: En serio?! :shock:

:evil: Tokimeku Suru Zo :twisted:

#11396 sonic spinball

sonic spinball
  • Reikainiano
  • 6058 posts

Posted 19 October 2011 - 01:49 PM

Ya está disponible la segunda demo de Sonic Generations, el esperado regreso del erizo azul de SEGA, tanto para los usuarios de Xbox 360 y PlayStation 3.

En esta segunda demo podremos revivir uno de los niveles más míticos del universo de Sonic, el archiconocido Green Hill, con la versión más moderna del erizo. Así podremos ver las dos caras y sistemas de jugabilidad de este título conmemorativo de Sonic.

Podemos descarganos esta segunda demo a partir de hoy mismo tanto vía Xbox Live como PSN.


En todos sitios leo que la demo de PSN o está ya disponible o llegará a lo largo del día...

#11397 yuluga

yuluga
  • Reikainiano
  • 5525 posts
  • LocalizaciónSevilla

Posted 19 October 2011 - 01:50 PM

A ver, es fácil. Me dices que el juego tiene selector de voces y que no me queje y tal.. pero lo que no ves es que es una queja off-topic contra el doblaje y algunas políticas, no contra el Sonic en concreto.
Vamos, que has escrito toda esa parrafada partiendo de algo incorrecto, que no tengo problema con el Sonic.

Es que me he leido los nuevos mensajes al reves! Como los cangrejos! xD Pero tiene que ver algo con Sonic tambien, tampoco no me lo he tomado a la defensiva porque sabía que no lo sabrías lo del selector de idioma ;) Es mas siempre he leido a alguno que lo pondría directamente en Japones las voces :P

Yo lo jugare con las voces en Español, que es un esfuerzo hasta para Iizuka hacerlo venir varias veces a España, a parte de bien realizado. Ya ha llegado la hora que me acostumbre a las voces del erizo en Español, para mi opinión :D Hay que darle una oportunidad por lo menos.
Imagen subida

#11398 Knudow

Knudow
  • Administradores
  • 21792 posts

Posted 19 October 2011 - 01:51 PM

Las compañías tenían que empezar a publicar las demos descargables por su cuenta y que se jodiesen Microsoft y Sony con sus gold y plus. Vamos, poder podrían técnicamente (legalmente no puedo hablar)

#11399 DavuuWart

DavuuWart
  • Reikainiano
  • 2148 posts

Posted 19 October 2011 - 01:53 PM

Bien, la voz de Sonic en Underground era muy buena, pero espero que la de Eggman no sea la de Robotnik de dicha serie....
Imagen subidaImagen subida

#11400 Gomy

Gomy
  • Reikainiano
  • 126 posts
  • LocalizaciónEspaña, Murcia

Posted 19 October 2011 - 01:53 PM

Las compañías tenían que empezar a publicar las demos descargables por su cuenta y que se jodiesen Microsoft y Sony con sus gold y plus. Vamos, poder podrían técnicamente (legalmente no puedo hablar)


KnudoW la hora suele variar cuando actualizan los miercoles?
o siempre es a la misma hora?
digo que si sabes alguna hora aproximada dimelo Plz :)





Also tagged with one or more of these keywords: OFICIAL

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users