Sobre las sugerencias a Sonic Team: Doblaje para Sonic Esp.
#21
Publicado 25 March 2009 - 11:20 PM
Momentazo SA2
Joder, mejor momento de toda la saga Sonic junto con la parte final de SA2
#23
Publicado 26 March 2009 - 12:14 AM
Si, la voz de Rouge en 4kids es horrenda, ni que tuviese 40 años XD La del SA2 le quedaba mejor. Y sobretodo, la voz de Shadow en SA2 era perfecta, me encantaba.
Momentazo SA2
Joder, mejor momento de toda la saga Sonic junto con la parte final de SA2
Sin lugar a dudas, la voz de Shadow que hacía David Humphrey era perfecta, le otorgaba una gran personalidad. Es que no entiendo por qué cambiaron las voces, si querían mantener en 4Kids las que quisieran para Sonic X pues vale, pero no era necesario utilizar las mismas para los juegos, cuando claramente las de la mayoría de personajes en la serie eran inferiores con respecto a las que se habían estado utilizando.
¿Tuvieron algún tipo de problema de licencias o de entendimiento con unos dobladores o algo, o fue simplemente una de esas decisiones absurdas que no vienen a cuento y sobre las que luego no piensan retractarse?
#24
Publicado 26 March 2009 - 12:46 AM
#25
Publicado 26 March 2009 - 12:52 AM
A mi la voz de Knuckles me parece que le va muy bien, es un tipo de 16 años que ha tenido que forjarse a si mismo y que se pasa la vida haciendo de guardián para que no se repitan unas calamidades que ni siquiera él mismo conoce. Que tenga las zapatillas con los colores rojo/verde/amarillo y las púas le caigan como si fueran rastas no obliga a que... espera un momento, ¿cómo es exactamente la voz de un rastafari, qué tiene de identificativo? xD
#26
Publicado 26 March 2009 - 01:38 AM
de sonic la tiene, y por cierto ese tio le puso la voz de Legolas en ESDLA.
Mira mama, estoy escribiendo desde mi iPhone
#27
Publicado 26 March 2009 - 03:08 AM
Ah, ¿pero lo decías en serio, Chibi? Yo creía que lo de "voz de Rastafari" lo decías en plan cachondeo xD
A mi la voz de Knuckles me parece que le va muy bien, es un tipo de 16 años que ha tenido que forjarse a si mismo y que se pasa la vida haciendo de guardián para que no se repitan unas calamidades que ni siquiera él mismo conoce. Que tenga las zapatillas con los colores rojo/verde/amarillo y las púas le caigan como si fueran rastas no obliga a que... espera un momento, ¿cómo es exactamente la voz de un rastafari, qué tiene de identificativo? xD
¿Nunca has escuchado hablar a un Jamaicano? Tienen un tono de habla distinta, es una mezcla del afroamericano de norteamérica y del propio africano. Suelen tener un timbre de voz algo rasgado (muy poco) pero que acentúa la propia personalidad de knuckles. En realidad en mi primer mensaje exageraba un poco diciendo que tenía que ser una voz rasta por hacer la gracia xD, aunque por ahí van los tiros... pienso que le deberían dar una voz de nigga. En el doblaje americano que le dieron a Knuckles en Sonic Adventure 2 le quedaba de PM:
#28
Publicado 26 March 2009 - 01:23 PM
sobre la voz de knuckles la verdad esque me parece buena ,tanto en ingles como en castellano,vamos yo le dejaba el mismo
#29
Publicado 26 March 2009 - 01:26 PM
Tuvieron algún tipo de problema de licencias o de entendimiento con unos dobladores o algo, o fue simplemente una de esas decisiones absurdas que no vienen a cuento y sobre las que luego no piensan retractarse?
Simplemente querian que la serie y los juegos compartiesen el mismo doblaje.
Es algo que ya pasa en Jaopn (pero que fue al reves, la serie tomo las voces de los dobladores del juego). Por desgracia, 4kids con su afan de joderla todo, tenia que poner voces de su propia cosecha, por lo que Sega cortó lazos con los dobladores que tenian e hizo un contrato 4 kids para que sus dobladores tambien doblasen los juegos.
Dicho contrato ya está terminado, pero parece que Sega prefiere seguir tirando del cast de 4kids antes que buscarse a otra gente.
#30
Publicado 26 March 2009 - 01:36 PM
Me quedo sobretodo con las voces de Knuckles, Amy, Tails, Eggman y Sonic.
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#31
Publicado 26 March 2009 - 07:56 PM
Eso me pone en un gran dilema... :?
Prefiero que se mantenga como estaba, o sea, que no tenga doblaje al español.
Me conformo con los subtitulos en español y el idioma en japonés o inglés... :wink:
Muchos de los que están en este foro opinarán lo mismo ¿O no...?
"NO SOY HUMANA, SOY EXTRATERRESTRE.
¿PORQUÉ TE ESTOY DICIENDO ESTO?
PORQUE DESPUÉS DE TODO, ME SIENTO CÓMODA SER DISTINTA..."
#32
Publicado 26 March 2009 - 07:59 PM
¿Nunca has escuchado hablar a un Jamaicano? Tienen un tono de habla distinta, es una mezcla del afroamericano de norteamérica y del propio africano. Suelen tener un timbre de voz algo rasgado (muy poco) pero que acentúa la propia personalidad de knuckles. En realidad en mi primer mensaje exageraba un poco diciendo que tenía que ser una voz rasta por hacer la gracia xD, aunque por ahí van los tiros... pienso que le deberían dar una voz de nigga. En el doblaje americano que le dieron a Knuckles en Sonic Adventure 2 le quedaba de PM:
Pues si te soy sincero, no veo eso que dices en el doblaje de Knuckles en Sonic Adventure 2, veo una voz molona que le queda genial y un doblaje que está muy bien llevado a cabo, pero no le encuentro peculiaridades a lo afroamericano o "nigger", vamos xD
Simplemente querian que la serie y los juegos compartiesen el mismo doblaje.
Es algo que ya pasa en Jaopn (pero que fue al reves, la serie tomo las voces de los dobladores del juego). Por desgracia, 4kids con su afan de joderla todo, tenia que poner voces de su propia cosecha, por lo que Sega cortó lazos con los dobladores que tenian e hizo un contrato 4 kids para que sus dobladores tambien doblasen los juegos.
Dicho contrato ya está terminado, pero parece que Sega prefiere seguir tirando del cast de 4kids antes que buscarse a otra gente.
Pues entonces lo dicho, una chapuza como una casa... en vez de hacer como en japón, que hubiese sido lo obvio... ¬¬
#33
Publicado 26 March 2009 - 08:16 PM
#34
Publicado 26 March 2009 - 08:22 PM
Pero que vamos, viendo que iba a ocurrir eso, tendrían que haberle dicho a 4Kids "pues el nuevo doblaje se lo pasan por el forro, señores", en vez de haber pasado por el aro y dejar que ellos "mutilasen" la serie a su antojo y tuviesen que hacerles contrato al nuevo reparto de voces... lo que yo decía, una chapuza, decisiones absurdas xD
#35
Publicado 26 March 2009 - 09:45 PM
#36
Publicado 26 March 2009 - 11:45 PM
PLATAFORMA "¿¡HABLAS MI IDIOMA, CABRONAZO!?" por el doblaje de los videojuegos al castellano.
#37
Publicado 27 March 2009 - 11:58 AM
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#38
Publicado 27 March 2009 - 11:59 AM
El problema es que no podian hacer como en Japon porque toda serie que emite 4kids a de pasar su "filtro" (redicion de todas las musicas, censuras, doblajes hechos solo por ellos). El error fue darle el trabajo de emitir la serie a 4kids.
El que paga, paga xDDD
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#39
Publicado 27 March 2009 - 02:35 PM
No logro entender cómo preferís que venga sin doblar...
A mi es que las voces españoles me resultan irritantes. No consigo asociar a Sonic con una voz de alguien que imita tener 10 años. Si el doblaje fuese de mas calidad, por mi perfecto, lo preferiria al original, pero el de Sonic X no me parece de calidad.
#40
Publicado 27 March 2009 - 02:41 PM
0 usuario(s) está(n) leyendo este hilo
0 miembros, 0 visitantes, 0 usuarios anónimos