Sobre las sugerencias a Sonic Team: Doblaje para Sonic Esp.
#1
Publicado 25 March 2009 - 04:02 PM
para empezar busquemos que actores de doblaje le pegan mas a sonic.
#2
Publicado 25 March 2009 - 04:05 PM
2- Ni de coña esos actores que has puesto pegan con Sonic.
#3
Publicado 25 March 2009 - 04:08 PM
Ni demasiado infantil como la española en Sonic X, ni demasiado adulta como la americana de 4kids.
Por tanto, y teniendo en cuenta que no conozco los que has puesto xd (yo veo los animes en catalan) me quedo con el japones substitulado. No se me ocurre ahora ningun doblador español para Sonic..
#4
Publicado 25 March 2009 - 04:15 PM
Aqui tienes anime en castellano.
Bona tarda.
#6
Publicado 25 March 2009 - 04:24 PM
El castellano de sonic underground. Lo unico potable de aquella serie XD
No me lo recuerdes, que aun tengo pesadillas con Eggman caracono xDDDDDD
#8
Publicado 25 March 2009 - 04:27 PM
El castellano de sonic underground. Lo unico potable de aquella serie XD
No me lo recuerdes, que aun tengo pesadillas con Eggman caracono xDDDDDD
snooPING AS usual I SEE?
PENEEE!!
#9
Publicado 25 March 2009 - 05:18 PM
#10
Publicado 25 March 2009 - 06:20 PM
¿Infantil dices?Mira que a mi no me suelen gustar los doblajes japos, pero la de Sonic en japones creo que le queda perfecta al personaje.
Ni demasiado infantil como la española en Sonic X, ni demasiado adulta como la americana de 4kids.
A ver, si Sonic tiene ahí esa voz tan infantil, es porque era para una serie infantil tipo Looney Tunes.
Ahora poned este video en el minuto 7:35
El doblador es el mismo, pero pone una voz incluso más grave que la mayoría de las de los juegos.
Por lo que secundo que doblen los juegos en español xD
Por lo que yo también secundo que los doblen y con la voz original.
#11
Publicado 25 March 2009 - 07:35 PM
Hombre, si te dejan elegir entre ingles, japones y español, vale. Pero aun asi, me parece que esta bien como esta. Aunque odio que los personajes se pongan a hablar durante el juego, y o tengas que parate a leer, o te pierdas lo que dicen...
#12
Publicado 25 March 2009 - 09:05 PM
en cuanto a que voz le pondria a sonic, no sé...la que le pusieron en sonic x no me disgusta del todo, aunque es un poco demasiado infantil. yo creo que si el doblador se empeñara podria hacerla suficientemente adulta para el sonic actual.
La de undrground en castellano no la he oido asi que NPI
de esos que has dicho, pues tpco he oido a ninguna asi qu NPI tb xDDD
#13
Publicado 25 March 2009 - 09:08 PM
Aunque odio que los personajes se pongan a hablar durante el juego, y o tengas que parate a leer, o te pierdas lo que dicen...
Creo que soy al unico en la faz de la tierra que eso le gusta, y sobretodo en los bosses. El final boss de SA2 no seria lo mismo sin Sonic y Shadow tirandose floritas entre si XD
#15
Publicado 25 March 2009 - 09:16 PM
PENEEE!!
Siento decepcionarte pero soy ferviente detractor de PENEE de robotnik. Es Pingas. Me da rabia que habiendo tantisima mierda (aka poop) para remixear en español entre doblajes y producciones propias españolas, se tenga que "reversionar" al español una cosa que ya tiene sentido tal como es buscando un equivalente forzadillo.
Cuando vea un poop con esquimales en el caribe y se hagan remixes con cosas como penetrar o VAmos , JIjiji, y NAda, pues entonces creere en el poop "español" per se.
Creo que soy al unico en la faz de la tierra que eso le gusta, y sobretodo en los bosses. El final boss de SA2 no seria lo mismo sin Sonic y Shadow tirandose floritas entre si XD
+10000
#16
Publicado 25 March 2009 - 10:38 PM
#17
Publicado 25 March 2009 - 10:49 PM
#18
Publicado 25 March 2009 - 10:52 PM
#19
Publicado 25 March 2009 - 11:01 PM
Obviamente, la misma voz que De Niro o Pacino, faltaría más.
omg, acabo de imaginarme a Shadow con la voz de bruce willis
#20
Publicado 25 March 2009 - 11:17 PM
Eso si, la de Robotnik no me gusta, es demasiado estridente... si no la forzase tanto el doblador, puede que estuviese mejor... no sé, supongo que es porque estoy demasiado acostumbrado a la de Carlos Revilla, ese DIOS de los dobladores, que en paz descanse, y por eso me choca tanto ^^U
Yo de todas maneras no veo que sea algo necesario el realizar más doblajes para los Sonic, la voz en Japonés es PER-FEC-TA, le viene que ni pintado, y las voces en inglés están bien (aunque prefería por mucho el reparto de doblaje que tenía antes de cambiar a los de 4Kids...), en la mayoría de los casos (¿ya he dicho que no aguanto la voz que tiene Rouge desde el Shadow the Hedgehog? ¬¬Uu), y si encima por ponerse con ello es necesario nos vienen retrasos o cualquier otro problema, mal. Que si lo incluyen y no nos repercute negativamente en nada pues mira, ¡perfecto!, siempre que incluyan la opción de elegir entre los diferentes doblajes existentes, pero que si no, pues no es nada primordial, vamos xD
0 usuario(s) está(n) leyendo este hilo
0 miembros, 0 visitantes, 0 usuarios anónimos