Saltar a contenido


Foto

Off-Topic ^2


  • Debes iniciar sesión para poder participar
21290 respuestas en este hilo

#8341 sonic spinball

sonic spinball
  • Reikainiano
  • 6058 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 01:07 PM

Los táser queman a la gente y los convierten en una columna de fuego, yo lo he visto :)

De Halcon,a Fenix :mrgreen:

quien diga de pollo,a pollo frito,es poco original y predecible


De halcón...

Imagen subida

A Fénix

Imagen subida



...na..se que estais esperando esto...







Imagen subida

predecible..

#8342 BeakLimit

BeakLimit

    TE PIARÉ EN EL OIDO.

  • Consejeros
  • 10378 mensajes
  • LocalizaciónEn mi mundo feliz

Publicado 11 May 2010 - 01:32 PM

¬¬

V_13___Blazblue_by_wtenshi.png


#8343 Tete-chin

Tete-chin

    friki nº1

  • Reikainiano
  • 3751 mensajes
  • LocalizaciónHill Top Zone Act 4

Publicado 11 May 2010 - 02:36 PM

curiosamente el nombre original de fénix era faceman por ser encantador con las mujeres XD aquí lo llamaron fénix pq se parecía la pronunciación a pesar de no tener nada que ver con el nick original... demigrante ¬¬

X1VoEZL.jpg


#8344 sonic spinball

sonic spinball
  • Reikainiano
  • 6058 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 04:14 PM

España es asi ^^

La saga original de Chucky se llama "child's play" y aqui le pusieron "muñeco diabolico" y asi podriamos pasarnos dias con casos así...

#8345 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 11 May 2010 - 04:50 PM

lo del caso de chucky es criminal xD

La primera pelicula juega con que matan y no se sabe quien es el muñeco...al menos el título, perpetuaba ese juego, "juego de niños", no el pedazo de spoiler del titulo de aqui que te suelta dieractamente que el muñeco está poseido xD
Posted Image
Posted Image

#8346 Tete-chin

Tete-chin

    friki nº1

  • Reikainiano
  • 3751 mensajes
  • LocalizaciónHill Top Zone Act 4

Publicado 11 May 2010 - 06:10 PM

o peor, la peli de "jóvenes ocultos" que se llamó aquí (wii! kieffer southerland el de la serie 24 horas cuando era joven ^^) cuando la original era "lost boys" haciendo referencia a los "niños perdidos" de peter pan, era una metáfora en la que el vampiro jefe era "peter pan" y el resto son los niños perdidos que tienen poder gracias a peter... y aquí jodieron el título >.< con lo buena que es esa peli... que se quite crepúsculo y sus vampiros emo!! en lost boys molaba ser vampiro! siempre de juerga, eternos adolescentes, siempre guapos y jóvenes :D

X1VoEZL.jpg


#8347 Ziru

Ziru
  • Reikainiano
  • 509 mensajes
  • LocalizaciónCulo City... JAJAJAJA CULO

Publicado 11 May 2010 - 06:16 PM

O como "I like botones" que aquí se llamó "Una aventura superdivertida 2"
He vendido un fanzine

Imagen subida

#8348 MakoNeko

MakoNeko
  • Reikainiano
  • 671 mensajes
  • LocalizaciónPurapril

Publicado 11 May 2010 - 06:20 PM

El único caso que sé en el que una peli sale ganando es con Los Últimos Días del Edén

El título original es Medicine Man
Imagen subida
- "Sonic de Jecho"

#8349 Knudow

Knudow
  • Administradores
  • 21792 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 07:45 PM

Perdón, pero obviamente tenemos ganador directo:

"The village" --> "El bosque"
CON DOS COJONES

#8350 DaGuAr

DaGuAr
  • Administradores
  • 5297 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 07:53 PM

Ahora mismo me viene a la cabeza "Cloverfield" -> "Monstruoso", con un pequeño spoiler en el título xD.

#8351 Tete-chin

Tete-chin

    friki nº1

  • Reikainiano
  • 3751 mensajes
  • LocalizaciónHill Top Zone Act 4

Publicado 11 May 2010 - 07:55 PM

peli de miyazaki "Tenkū no Shiro Rapyuta" significa "Laputa: Un castillo en el cielo" en la versión en español pusieron "Lapinto" mientras que en una de las escenas salía un cuadro con letras en romanji que ponía "LAPUTA" XDXDXD
Imagen subida

AY VA "LAPUTA"!!!

XDXDXD

X1VoEZL.jpg


#8352 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 11 May 2010 - 08:04 PM

eso lo veo comprensible, el puritano español nunca permitiria que sus hijos vieran una pelicula de animacion llamada LA PUTA xDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Posted Image
Posted Image

#8353 Seraphinprincess

Seraphinprincess
  • Reikainiano
  • 5024 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 08:04 PM

¿Qué me decís de las cagadas del Doblaje de Dragon Ball?








Imagen subida

#8354 Tete-chin

Tete-chin

    friki nº1

  • Reikainiano
  • 3751 mensajes
  • LocalizaciónHill Top Zone Act 4

Publicado 11 May 2010 - 08:07 PM

dragon ball sólo mola en las autonómicas como cataluña, galicia o país vasco, la versión española es una bazofia traducida literalmente de la versión catalana...

ash, pues miyazaki tiene otra peli que es "kiki's delivery service" (servicio de entrega de kiki) kiki es una bruja que conste XD aquí se le llamó "nicky" XDXDXD lo gracioso es que hay una versión hentai de esa peli muy bien dibujada (lástima de pocos fps)

X1VoEZL.jpg


#8355 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 11 May 2010 - 08:08 PM

si es que miyazaki se las busca con esos nombrecitos xDDDDDDDDDDDD
Posted Image
Posted Image

#8356 sonic spinball

sonic spinball
  • Reikainiano
  • 6058 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 08:09 PM

Pues a mi me gusta la version en castellano de Dragon Ball....y fue doblada aquí en Andalucia....(por eso me encanta)

#8357 Tete-chin

Tete-chin

    friki nº1

  • Reikainiano
  • 3751 mensajes
  • LocalizaciónHill Top Zone Act 4

Publicado 11 May 2010 - 08:10 PM

Pues a mi me gusta la version en castellano de Dragon Ball....y fue doblada aquí en Andalucia....(por eso me encanta)


eso no es excusa para que se la peor versión de dragon ball existente y por existir... puede gustarte, pero no puede ser buena

X1VoEZL.jpg


#8358 Knudow

Knudow
  • Administradores
  • 21792 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 08:14 PM

la versión española es una bazofia traducida literalmente de la versión catalana...


Está traducida de la francesa.

#8359 Seraphinprincess

Seraphinprincess
  • Reikainiano
  • 5024 mensajes

Publicado 11 May 2010 - 08:16 PM

la versión española es una bazofia traducida literalmente de la versión catalana...


Está traducida de la francesa.


De todas formas, los dobladores confesaron que muchas veces improvisaban...si es que es normal que la serie haya quedado como quedó.
Imagen subida

#8360 janic the hedgehog

janic the hedgehog
  • Reikainiano
  • 1912 mensajes
  • Localizacióndonde nos gusta estar

Publicado 11 May 2010 - 08:33 PM

y yo sigo buscando al friki que canta el opening de GT sin musica ¿de donde habra salido?

noticias,entrevistas,demigrancias y sobre todo,mucho humor con las secciones mas troll de la radio online en penultima hora los jueves,desde las 21:00,con Janic The Hedgehog y Anseco, en RFC Radio ¡Recupera la pasion por la radio!





4 usuario(s) está(n) leyendo este hilo

0 miembros, 4 visitantes, 0 usuarios anónimos