Se suponia que esos episodios se emitian el dia 30 de enero y que CN los ha subido a su web, App o lo que sea, cosa que repercutirá negativamente en la audiencia, últimamente hay muchas filtraciones con la serie.
Animación
#641
Publicado 15 January 2017 - 03:40 AM
#642
Publicado 15 January 2017 - 09:49 AM
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
#643
Publicado 25 January 2017 - 12:37 AM
¡¡¡YA HAY FECHA !!!
‘Samurai Jack’ New Episodes Debut on March 11
http://www.cartoonbr...-11-147940.html
Editado por Lyla, 25 January 2017 - 12:38 AM.
- A Linkin Boy, Knudow y Sockles les gusta esto
#644
Publicado 25 January 2017 - 12:46 AM
- A Lyla le gusta esto
#646
Publicado 25 January 2017 - 07:47 PM
- A Lyla le gusta esto
#648
Publicado 06 February 2017 - 09:29 PM
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
#649
Publicado 07 February 2017 - 02:55 PM
Muero de hype.
- A MiglMiglianoMiglest le gusta esto
#650
Publicado 12 February 2017 - 01:39 PM
Menudo chasco me he llevado, resulta que a Stivoni le han cambiado la dobladora (ahora es la misma que pone voz a Connie), con lo que me gustaba la voz que tenia en castellano cuando aparecia este personaje
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
#651
Publicado 27 February 2017 - 01:57 PM
Y a Bismuth se la hace la misma dobladora de Saddy, no es mala dobladora pero al tener un timbre tan peculiar queda horrible en el mostrenco de Bismuth.
Por cierto vaya tela la censura de Boing en Dragon Ball Super y la emiten por la noche, fuera del horario infantil.
CENSURAS DEL CANAL
Episodio 01:
* (min15:50) Trunks golpeando a la serpiente.
* (min20:58) Tortuga Duende diciendo que quiere el dinero para DVDs porno hasta que lo echan de casa.
Episodio 02:
* (min03:44) Kaito insultando a Goku por romperle la casa.
* (min07:08) Vegeta golpeando a Trunks.
Episodio 03:
* (min04:39) Recortada una frase que dice el viejo Kaio.
* (min07:03) Cortado Kaito diciendo que los demás Kaio se burlan de él.
* (min11:50) Cortado el momento en que Bills sale de la bañera.
* (min16:05) Cortada toda la escena de Tortuga Duende y Oolong mirando chicas.
Episodio 04:
* (min05:09) Cortada la escena de Tortuga Duende y Oolong viendo revistas.
* (min05:53) Cortada la colleja de Bulma a Krilín y un par de frases.
* (min13:02) Cortada la palabra "idiotas" de Pilaf: "Pues remad con más fuerza, idiotas"
* (min15:10) Cortada una frase de Pilaf: "¡Esperad, zoquetes!"
* (min18:07) Cortada la palabra "idiota" de Kaito después de Goku hacer el Kame.
* (min18:46) Cortado a Kaito diciéndo: "soy un tonto, tonto, tonto"
#653
Publicado 28 February 2017 - 01:01 AM
La censura deberia estar prohibida xD
#655
Publicado 01 March 2017 - 01:12 AM
Manda cojones...a saber si pasa lo mismo que con Steven Universe y cogen una version ya censurada de otro pais, pero el caso es que da igual...si encima la estas emitioendo a las estantas de la noche joder.Si no ves que la serie es apropiada para el canal sencillamente no la compres y ve a por otras series que consideras apropiada sin necesidad de censurarla
Menuda panda de gilipollas, que sigan haciendose este tipo de cosas en la actualidad, demuestra que en el fondo continuamos siendos unos retrogradas, que asco de humanidad por dios
Editado por AlbertWesker34, 02 March 2017 - 04:58 AM.
- A Sockles le gusta esto
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
#656
Publicado 01 March 2017 - 11:50 PM
En concreto ésta serie la ha censurado Boing porque en otro foro sobre ella han dicho que en una entrevista a algún actor de doblaje (no recuerdo cual) han confirmado que la serie está doblada al completo, o sea todas las escenas sin censura. Por lo tanto la censura es cosa de Boing.
Y luego veo cosas como ésta noche en Hora de Aventuras, con el rey Hielo, diciendo que la princesa Fantasma no se deja meter mano, que me parece un comentario mucho peor que ver cualquier hostia, o similar.
Editado por Lyla, 02 March 2017 - 12:10 AM.
- A Sockles le gusta esto
#657
Publicado 02 March 2017 - 05:01 AM
Ese detalle seguramente se les pasaria por alto, porque Hora de Aventuras tambien tiene cierta censura en algunos capitulos, joder nada que ver cuando se emitia en Cartoon Network, realmente no tenemos ningun canal dedicado a los jovenes tirando a adolescentes en donde a su publico objetivo no se le trata como estupidos, es una verdadera lastima.Aunque no deberia de sorprenderme teniendo en cuenta como esta el nivel general de la television en españa, en donde practicamente todo lo que emiten es una puta mierda
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
#658
Publicado 02 March 2017 - 09:43 AM
¿Y quien y cómo con que criterio decide que se emite y que no en todo un país?
Si es que me imagino a un tio con cara de pervertido y unas tijeras ahí censurando y chupando las escenas eliminadas xDDD
Editado por Lyla, 02 March 2017 - 09:50 AM.
#659
Publicado 02 March 2017 - 02:28 PM
La mentalidad de "Son bibujicos que se mueven, tien' que séh pa niñitos y niñitas" todavía está muy presente, lo de la censura es un ejemplo claro (aunque también vaya por otros derroteros), pero el caso de cómo tratan muchos doblajes me parece muy esclarecedor, el de Hora de Aventuras por ejemplo...
#660
Publicado 02 March 2017 - 10:17 PM
Pues el doblaje de Hora de Aventuras en general me resulta cojonudo, son bastante fieles a la forma que tienen de expresarse los personajes en version original, vamos lo que tratan de hacer esa adaptar esa manera que tienen de expresarse los personajes en version original a una forma de expresarse en plan "buen rollo colegi" tal y como se mostraria en España.Vamos que el doblaje de Hora de Aventuras en general no tiene nada de negativo, si precisamente en lo que a doblaje de series de animacion de este tipo es de las pocas cosas que hacemos bastante bien, joder si solo hay que ver lo que hacen en El Asombroso mundo de Gumball, cuando el que dobla al protagonista se pone a rapear, se nota lo mucho que se curran el doblaje en general
Ven aqui querida, hay cosas mas dulces para hacer bajo la luz de la luna...que bailar -Poison Ivy-
1 usuario(s) está(n) leyendo este hilo
0 miembros, 1 visitantes, 0 usuarios anónimos