Saltar a contenido


Foto

Recadito a los de SEGA iesei...


  • Debes iniciar sesión para poder participar
61 respuestas en este hilo

#21 SG3000

SG3000
  • Reikainiano
  • 5334 mensajes

Publicado 01 December 2007 - 02:44 PM

Es que no es tan sencillo como extraer una regla general. A mí normalmente me parece horroroso insertar palabras en otro idioma de la manera que lo hacen los japoneses. ¿Dónde está la EMERALD que falta? Me parece completamente gratuíto, y no tiene nada que ver con el contexto original, ya que probablemente el inglés es mucho más ajeno al japonés que lo que es al español. Rings suena absurdo en español, pedante como mínimo, cuando se refieren a algo que de toda la vida hemos llamado anillos. Es como si vas al Carrefour y pides una COIN para el carrito. "Sonic the Hedgehog" sería, más que un nombre y apellido, una marca comercial. En un contexto de diálogo, "Sonic" sería un nombre aceptable, pero el "the Hedgehog" resulta superficial, y "el Erizo" vulgar. "Chaos Emerald" es muy similar al español, excepto por la falta del artículo, por eso quizás no es raro que muchos lo escribamos en inglés mientras que lo decimos en español.

Aunque de todas formas últimamente prefiero usar el español siempre que sea posible y no quede muy fuera de contexto (como un profesor en la universidad, que escribía DC en lugar de CD, lo cual me parece absurdo ya que va en contra de un consenso universal). Por ejemplo, para referirme al erizo siempre diré "Sonic", nunca diré "el Erizo", pero omitiré el "the Hedgehog" excepto en caso de que sea absolutamente imprescindible especificarlo. Creo que incluso en inglés sería redundante.

#22 Bkron

Bkron
  • Administradores
  • 8610 mensajes

Publicado 01 December 2007 - 02:50 PM

Es como si vas al Carrefour y pides una COIN para el carrito.

O como si aceptas requests pal youtube xD

#23 SG3000

SG3000
  • Reikainiano
  • 5334 mensajes

Publicado 01 December 2007 - 03:12 PM

Tan sutil como siempre xDDD

#24 Sockles

Sockles
  • Reikainiano
  • 10695 mensajes

Publicado 01 December 2007 - 09:50 PM

"Sonic the Hedgehog" sería, más que un nombre y apellido, una marca comercial.


No te digo que no, pero yo sólo argumento en base a lo que oigo.
En Los Anillos Secretos, cuando el dice que no es una rata, sino un erizo el "Hedgehog" no aparece por ningún lado. Sin embargo, en la versión japonesa del Sonic 2006 dice claramente... "Sonic The Hedgehog" refiriéndose a si mismo como tal.
Puede que sea una marca comercial como bien dices, sin embargo eso no quita para que se le identifique como Sonic The Hedgehog en cualquier parte del mundo.

#25 Bkron

Bkron
  • Administradores
  • 8610 mensajes

Publicado 01 December 2007 - 09:59 PM

Los japoneses hacen concursos en los que ponen el culo de uno en la cara de otro.

#26 Knudow

Knudow
  • Administradores
  • 21791 mensajes

Publicado 02 December 2007 - 11:22 AM

Pero estoy seguro de que hablando las llamáis "esmeraldas" a secas.. ni "del caos" ni "chaos emeralds" ni nada... xD


Muy seguro estás tú xD sobretodo porque yo lo pronuncio como tal, en inglés :?


Cuando jugabas a los Sonics viejos en MD, MM y GG también lo decías en inglés? :shock:

#27 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 02 December 2007 - 02:39 PM

entonces no sabia que se llamaban asi en inglés xD y si, yo hoy dia cuando digo "chaos emeralds" dicgo "chaos emeralds" (como Caos emeralds), aunk cuando me refiero a ellas sin ser nombre propio ( tal y como ha explicado sockles con sonic the hedgehog y erizo) . les digo esmeraldas. ejemplo:"buuuuuuf, que monton de esmeraldas me faltan por cojer....." a " si cojes todas las chaos emeralds te transformas en super".
lo mismo con los anillos: " tengo 100 anillos!!!!" a "Para conseguir transformarte en darkspeed sonic tienes que cojer los 7 rings mundiales"

lo mismo, con sonic "Me gustan lo juegos de Sonic the hedgehog" a " Sonic, maldito erizo!"

quereis mas ejemplos? xD
Posted Image
Posted Image

#28 FvG

FvG
  • Reikainiano
  • 19374 mensajes

Publicado 03 December 2007 - 12:27 AM

A mí me suena fatal. No es lógico cambiar a estas alturas de la película el apellido de Sonic, "The Hedgehog", pero perfectamente se podría hacer. En cambio, Rings, Emeralds y demás deberían traducirse como Dios manda. Un -1 a estos japos y la traducción defectuosa más su nulo doblaje XD.


+1 para SG3000
Imagen subidaImagen subidaImagen subida

Imagen subidaEditado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.

#29 Àlarik

Àlarik
  • Moderador
  • 7131 mensajes
  • LocalizaciónBarna City

Publicado 03 December 2007 - 08:55 AM

Yo incluso de pequeño ya decía "Sonic de jedchehoc"; a pesar de no saber lo que estaba diciendo xD "Sonic el erizo" o "Sonic l'eriçó" me suena como el culo.
Imagen subida

#30 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 03 December 2007 - 11:59 AM

ya puestos..como pronunciais hedgehog? xD yo, "jethchgohg"
Posted Image
Posted Image

#31 EASMO

EASMO
  • Reikainiano
  • 3761 mensajes
  • LocalizaciónZA WARUDO

Publicado 03 December 2007 - 01:26 PM

"hedllog" aspirando la hache
Posted ImagePosted Image

#32 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 03 December 2007 - 01:29 PM

pero si tu lo dices igual qeue yo, que te he oido por telefono xD
Posted Image
Posted Image

#33 EASMO

EASMO
  • Reikainiano
  • 3761 mensajes
  • LocalizaciónZA WARUDO

Publicado 03 December 2007 - 01:41 PM

pero si tu lo dices igual qeue yo, que te he oido por telefono xD


yo no lo digo con jota!

joder, vaya papelon, tendre que hacer un giro de barril
Posted ImagePosted Image

#34 ashthedragon

ashthedragon
  • USUARIO BANEADO
  • 20951 mensajes
  • LocalizaciónPor ahí

Publicado 03 December 2007 - 01:46 PM

giro de barril xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


la J esa es una H aspirada xDDD pero es que una H siteralemtne es muda, asi que lo mas parecido, J xD
Posted Image
Posted Image

#35 EASMO

EASMO
  • Reikainiano
  • 3761 mensajes
  • LocalizaciónZA WARUDO

Publicado 03 December 2007 - 01:59 PM

giro de barril xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


la J esa es una H aspirada xDDD pero es que una H siteralemtne es muda, asi que lo mas parecido, J xD


te aseguro que no es lo mismo aspirar una h que pronunciar una jota. Creo que es un poco obvio pero aun asi es cierto que habra veces que por vagueria habre dicho una jota. Con todo, estudio fonetica y fonologia XD te puedo explicar la diferencia
Posted ImagePosted Image

#36 yuluga

yuluga
  • Reikainiano
  • 5525 mensajes
  • LocalizaciónSevilla

Publicado 03 December 2007 - 02:46 PM

giro de barril xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


la J esa es una H aspirada xDDD pero es que una H siteralemtne es muda, asi que lo mas parecido, J xD


te aseguro que no es lo mismo aspirar una h que pronunciar una jota. Creo que es un poco obvio pero aun asi es cierto que habra veces que por vagueria habre dicho una jota. Con todo, estudio fonetica y fonologia XD te puedo explicar la diferencia


Posted Image

:shock:
Imagen subida

#37 EASMO

EASMO
  • Reikainiano
  • 3761 mensajes
  • LocalizaciónZA WARUDO

Publicado 03 December 2007 - 03:05 PM

no lo pillo :/
Posted ImagePosted Image

#38 FvG

FvG
  • Reikainiano
  • 19374 mensajes

Publicado 03 December 2007 - 03:21 PM

Yo incluso de pequeño ya decía "Sonic de jedchehoc"; a pesar de no saber lo que estaba diciendo xD "Sonic el erizo" o "Sonic l'eriçó" me suena como el culo.


Pero porque te lo dieron así. Si desde el principio fuera Sonic el Erizo...

Es como la rana Kermit. Para mí siempre será Gustavo.
Imagen subidaImagen subidaImagen subida

Imagen subidaEditado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.

#39 Miles Wolf

Miles Wolf
  • Administradores
  • 17007 mensajes

Publicado 03 December 2007 - 04:35 PM

Yo incluso de pequeño ya decía "Sonic de jedchehoc"; a pesar de no saber lo que estaba diciendo xD "Sonic el erizo" o "Sonic l'eriçó" me suena como el culo.


Yo también ya desde pequeño lo llamo "jedchehoc", aunque lo de "Sonic el erizo" no veo que quede mal, supongo que será por ver de pequeño las series de acrhie (no me apedreeis, era pequeño e ingenuo, no sabía lo que hacía! >_<). No obstante, no opino lo mismo de la versión en catalán, a pesar de que lo soy, también creo que"Sonic l'eriçó" queda fatal. xD Esque ya me imagino un doblaje en catalán:

- Sóc el doctor Robotnik, i vinc a fer-me amb les maragdes del caos!

xDDD

b3UcR5h.png


#40 Sockles

Sockles
  • Reikainiano
  • 10695 mensajes

Publicado 03 December 2007 - 05:21 PM

Dejaros de tonterías.... Sonic El Puercoespín XD




0 usuario(s) está(n) leyendo este hilo

0 miembros, 0 visitantes, 0 usuarios anónimos