[OFICIAL] Sonic Unleashed
#3181
Posted 25 February 2009 - 06:24 PM
me están dando ganas de jugar a unleashed....que coño, voy a jugar! xDDDD
#3182
Posted 25 February 2009 - 06:32 PM
la piedra en el pedestal, pero le has dado a la palanca? al hacer lo del pedestal sale un pinchito de los de agarrarte al lado de la catarata, usalo para impulsare ahcia arriba y en un saliene no muy grande está la palanca. entonces, se abre la puerta.
me están dando ganas de jugar a unleashed....que coño, voy a jugar! xDDDD
Eso de la palanca no lo he hecho!!!! de todas formas es brutal el fallo.
enga a jugar al Unleashed 8)
#3184
Posted 25 February 2009 - 06:43 PM
como me vas a ver ?! como se hace eso!!!con razon no se te abri la puerta, si no le habias dado a la palanca.
si lo intentas te veré..estoy jugando yo tb xDD
ahora ya me he desconectado :cry: tengo que formatearle un pc a una compañera.
#3186
Posted 25 February 2009 - 06:45 PM
Ah vale, ya me quedo más tranquilaal ser amigos, cuando te coenctes ( si la tienes conectada al live), me sales como "DarkLyla se ha conectado" y puedo ver a que estás jugnado ( aunk no un video de lo que haces, sino el nombre nada mas "actualmente jugando a sonic unleashed")te espio 8)
Luego si que me conectaré un ratillo, ahora a romper pecés!!!
#3187
Posted 26 February 2009 - 01:09 AM
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#3188
Posted 28 February 2009 - 08:25 PM
-Hasta las chicas manejan el martillo mucho mejor que tu, y solo conozco a una que lo hace...-(más o menos) :mrgreen:
Por cierto, me he vuelto a pasar(por millonésima vez) el Sonic Adventure 2. Hasta ahora había jugado en backup y no traía las voces japonesas, tenia que jugar con las voces americanas. Pues bien, Al final de la última cutscene, en ese momentazo en el que Sonic se gira y dice " Sayonara Shadow the hedgehog" no ha dicho eso sino "Adios Shadow the hedgehog" en perfecto español :mrgreen: ,Ya decía yo que María era un nombre muy español LoL
#3189
Posted 28 February 2009 - 08:49 PM
Eggman también dice "Adios" en el Unleashed xDPor cierto, me acabo de pasar el Dark Guardian de Shamar y Sonic ha dicho algo que no me ha gustado nada:
-Hasta las chicas manejan el martillo mucho mejor que tu, y solo conozco a una que lo hace...-(más o menos) :mrgreen:
Por cierto, me he vuelto a pasar(por millonésima vez) el Sonic Adventure 2. Hasta ahora había jugado en backup y no traía las voces japonesas, tenia que jugar con las voces americanas. Pues bien, Al final de la última cutscene, en ese momentazo en el que Sonic se gira y dice " Sayonara Shadow the hedgehog" no ha dicho eso sino "Adios Shadow the hedgehog" en perfecto español :mrgreen: ,Ya decía yo que María era un nombre muy español LoL
No decía que conozco a una chica que maneja mejor el martillo? :shock:
#3190
Posted 28 February 2009 - 09:10 PM
Eggman también dice "Adios" en el Unleashed xDPor cierto, me acabo de pasar el Dark Guardian de Shamar y Sonic ha dicho algo que no me ha gustado nada:
-Hasta las chicas manejan el martillo mucho mejor que tu, y solo conozco a una que lo hace...-(más o menos) :mrgreen:
Por cierto, me he vuelto a pasar(por millonésima vez) el Sonic Adventure 2. Hasta ahora había jugado en backup y no traía las voces japonesas, tenia que jugar con las voces americanas. Pues bien, Al final de la última cutscene, en ese momentazo en el que Sonic se gira y dice " Sayonara Shadow the hedgehog" no ha dicho eso sino "Adios Shadow the hedgehog" en perfecto español :mrgreen: ,Ya decía yo que María era un nombre muy español LoL
No decía que conozco a una chica que maneja mejor el martillo? :shock:
Primero le dice esto
-conozco chicas que manejan el martillo mejor que tu- o -Manejas el martillo peor que una chica-
no recuerdo la frase exacta, y luego le dice -y conozco a una- de todas formas pretende insultar al dark Guardian diciendo eso si lo oyera Amy
En inglés:
#3191
Posted 28 February 2009 - 10:02 PM
#3192
Posted 01 March 2009 - 03:14 AM
con la traducción si que queda machista total.
#3193
Posted 01 March 2009 - 06:33 AM
Desde luego, chicas teníais que ser para fijaros en esas cosas. -w-UUU
#3194
Posted 01 March 2009 - 12:32 PM
Eso era algo que me gustaba mucho de Sonic, que nunca había visto ningún indicio de machismo en sus juegos.
Y No es que me fije, es que oir eso es como meterme un hierro candente por algún orificio de mi cuerpo...
#3195
Posted 01 March 2009 - 02:26 PM
Entradas sobre Sonic en japonés
Entradas sobre Sonic en inglés
#3197
Posted 01 March 2009 - 11:48 PM
Es verdad Ash, no suena igual en inglés que español, cosas de la traducción.
Eso era algo que me gustaba mucho de Sonic, que nunca había visto ningún indicio de machismo en sus juegos.
Y No es que me fije, es que oir eso es como meterme un hierro candente por algún orificio de mi cuerpo...
Y a mi que me sonaba a que con lo de las chicas y los martillos ironizaba con amy en concreto... ¿como puñetas le has sacado sentido machista a la frase?
#3198
Posted 01 March 2009 - 11:51 PM
Por que en español lo tiene, Ash tambien se dio cuenta. Yo no le he "sacado" nada, la frase esta muy clara. :mrgreen:Es verdad Ash, no suena igual en inglés que español, cosas de la traducción.
Eso era algo que me gustaba mucho de Sonic, que nunca había visto ningún indicio de machismo en sus juegos.
Y No es que me fije, es que oir eso es como meterme un hierro candente por algún orificio de mi cuerpo...
Y a mi que me sonaba a que con lo de las chicas y los martillos ironizaba con amy en concreto... ¿como puñetas le has sacado sentido machista a la frase?
Es que no lo han traducido bien al español, eso es todo.
#3199
Posted 01 March 2009 - 11:54 PM
Por que en español lo tiene, Ash tambien se dio cuenta. Yo no le he "sacado" nada, la frase esta muy clara. :mrgreen:Es verdad Ash, no suena igual en inglés que español, cosas de la traducción.
Eso era algo que me gustaba mucho de Sonic, que nunca había visto ningún indicio de machismo en sus juegos.
Y No es que me fije, es que oir eso es como meterme un hierro candente por algún orificio de mi cuerpo...
Y a mi que me sonaba a que con lo de las chicas y los martillos ironizaba con amy en concreto... ¿como puñetas le has sacado sentido machista a la frase?
Es que no lo han traducido bien al español, eso es todo.
Me lo acaba de explicar ash via msn, cierto, e sla tradu española la que esta mal hecha.
Cosas de no tener el juego y por ende habermelo tragado en ingles via youtube
#3200
Posted 01 March 2009 - 11:55 PM
Jo, estoy harta de que no me dejen entrar a hacer mis fases porque no tengo suficientes medallas. Estoy de medallitas hasta el moño!
Por cierto, ¿hay algun hilo sobre los personajes favoritos de Sonic de los reikanianos? donde cada uno diga cual es el suyo y porque le gusta, estuve mirando y no recuerdo que hubiese ninguno. Así tambien nos conoceríamos un poco más ¿Lo hacemos?
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users