Web europea del Sonic Next-Gen (SA3 XD)
#1
Publicado 06 November 2006 - 02:40 PM
Web Oficial en español: http://sonichedgehog...m/es/index.html
No está mal hecha, el diseño está currado. Otra cosa el contenido, pero bueno...
A ver si me agrada este juego, que cada vez me decepciona más
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#2
Publicado 06 November 2006 - 03:02 PM
Lo bueno esq hay la opcion de reservar el juego.
#3
Publicado 06 November 2006 - 03:48 PM
Es la web americana pero traducida... ^^U
Lo bueno esq hay la opcion de reservar el juego.
¿Crees que hace falta reservarlo? oO
Esperemos que esas traducciones que hay en la web se mantengan en el juego. Curiosidades como "Esmeraldas del Caos" y no "Chaos Emeralds" que los peques ni entienden ni les da tiempo a leer...
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#5
Publicado 06 November 2006 - 04:16 PM
"Pocos saben que estE despreocupadO murcielagO es en realidad un operativO especial del gobierno federal".
X_x me ha matadooooooo.
Por cierto, toy leyendo la de Blaze...¿capa? que puñetas es esto XD, ¿y es eso verdad que se burlaban de ella por esa chorrada?, aunque lo de la capa me intriga mas XD.
#6
Publicado 06 November 2006 - 04:40 PM
Me alegra al menos que la web en español esté decente... Quitando esos fallos, pero bueno. A ver si en Europa se curran más las promociones y webs (buen diseño pero poca "chicha") y nos dan una alegría.
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#7
Publicado 06 November 2006 - 05:59 PM
#8
Publicado 06 November 2006 - 06:40 PM
Si nos ponemos técnicos, será "murciélago hembra" xDDDMirar la ficha de Rouge, LA TRATAN DE TIO X_x pero que es estoooooooooo, que es una MUJER Y SE NOTAAA ¬¬ incompetentes de mierda!! XD.
"Pocos saben que estE despreocupadO murcielagO es en realidad un operativO especial del gobierno federal".
X_x me ha matadooooooo.
#9
Publicado 06 November 2006 - 08:49 PM
"Plataformas: Toca una y saldrás como un relámpago!" ¿¿No se referirá a los muelles??
Sega... por favor... contrata a traductores mejores... xD
#10
Publicado 06 November 2006 - 08:49 PM
Si nos ponemos técnicos, será "murciélago hembra" xDDDMirar la ficha de Rouge, LA TRATAN DE TIO X_x pero que es estoooooooooo, que es una MUJER Y SE NOTAAA ¬¬ incompetentes de mierda!! XD.
"Pocos saben que estE despreocupadO murcielagO es en realidad un operativO especial del gobierno federal".
X_x me ha matadooooooo.
Eso pase, ¿pero me iras a decir que lo demas esta bien?¬¬ con que pusieran "esta despreocupada murcielago" ahi lo de murcielago no me importaria porque asi esta bien, pero es que joe..no si, ahora esta bien la frasecita de marras.
Y aunque traduzcan del ingles directamente no me vale como excusa, ya podrian mirar la imagen del personaje antes, porque manda webos y con perdon X_x
#11
Publicado 06 November 2006 - 08:50 PM
Tú no has visto la escena del SA2 en la que Shadow llama a Rouge "alborotador"? xDDSi nos ponemos técnicos, será "murciélago hembra" xDDDMirar la ficha de Rouge, LA TRATAN DE TIO X_x pero que es estoooooooooo, que es una MUJER Y SE NOTAAA ¬¬ incompetentes de mierda!! XD.
"Pocos saben que estE despreocupadO murcielagO es en realidad un operativO especial del gobierno federal".
X_x me ha matadooooooo.
Eso pase, ¿pero me iras a decir que lo demas esta bien?¬¬ con que pusieran "esta despreocupada murcielago" ahi lo de murcielago no me importaria porque asi esta bien, pero es que joe..no si, ahora esta bien la frasecita de marras.
Y aunque traduzcan del ingles directamente no me vale como excusa, ya podrian mirar la imagen del personaje antes, porque manda webos y con perdon X_x
#12
Publicado 06 November 2006 - 08:52 PM
¿Isla Ángel? ¿Desencadenante Iblis? ¿Llamas del desastre? ¿¿próxima generación?? ¿maza piko piko? xD ¿¿Buggy = Carrito??
"Plataformas: Toca una y saldrás como un relámpago!" ¿¿No se referirá a los muelles??
Sega... por favor... contrata a traductores mejores... xD
no, alomejor lo traducen los de jetix... NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
mira q hasta yo lo traduciria mejor, y eso q soy pesimo en traducir XD
#14
Publicado 06 November 2006 - 08:54 PM
#15
Publicado 06 November 2006 - 10:54 PM
Por desgracia la he visto y me he traumao tmb xD pero al menos fue una palabra, no casi una fraseTú no has visto la escena del SA2 en la que Shadow llama a Rouge "alborotador"? xDDSi nos ponemos técnicos, será "murciélago hembra" xDDDMirar la ficha de Rouge, LA TRATAN DE TIO X_x pero que es estoooooooooo, que es una MUJER Y SE NOTAAA ¬¬ incompetentes de mierda!! XD.
"Pocos saben que estE despreocupadO murcielagO es en realidad un operativO especial del gobierno federal".
X_x me ha matadooooooo.
Eso pase, ¿pero me iras a decir que lo demas esta bien?¬¬ con que pusieran "esta despreocupada murcielago" ahi lo de murcielago no me importaria porque asi esta bien, pero es que joe..no si, ahora esta bien la frasecita de marras.
Y aunque traduzcan del ingles directamente no me vale como excusa, ya podrian mirar la imagen del personaje antes, porque manda webos y con perdon X_x
Por cierto en lo de Cream del SH ni me di cuenta O_O
#16
Publicado 07 November 2006 - 01:48 PM
#17
Publicado 07 November 2006 - 04:08 PM
#18
Publicado 07 November 2006 - 10:20 PM
Hasta Sockles traduciría mejor xD
Que forma mas banal de decirme que no se traducir XD
#19
Publicado 08 November 2006 - 06:48 PM
Encima que te digo que traducirías mejor que Sega!Que forma mas banal de decirme que no se traducir XDHasta Sockles traduciría mejor xD
#20
Publicado 08 November 2006 - 09:55 PM
0 usuario(s) está(n) leyendo este hilo
0 miembros, 0 visitantes, 0 usuarios anónimos