A ver, si está subido a una moto y le dice "get on now" es "súbete ya" xD
Traducciones
Iniciado por
Honsou
, 11 Sep 2010 02:30 PM
21 respuestas en este tema
#21
Escrito 10 October 2010 - 03:10 PM
#22
Escrito 10 October 2010 - 03:27 PM
A ver, si está subido a una moto y le dice "get on now" es "súbete ya" xD
genial! gracias ^^ (y por si lo estás pensando, no me aprovecho de esto, todo el que me ayude con la traducción saldrá en los créditos)
ahora una burrada suya de maquetas (o de un videojuego...) que normalmente sólo lo entiende él...
"I could still clearly remember how touching my first encounter 1/144 counterattack using Zaku was"
"Aún puedo recordar claramente lo conmovedor que fue mi primer..." cómo demonios he de poner el resto? de qué está hablando esta ranucha friki??? >o<
---edit---
ya os habéis cansado de traducir? si es que...
qué significa "don’t grow Dizzy with success"? se lo dicen a uno que se comporta como un crío pero tiene buenas ideas
2 usuario(s) estan leyendo este tema
0 miembros, 2 visitantes, 0 usuarios anónimos