¡Series!
#382
Publicado 07 June 2010 - 05:26 PM
Cuando termine los examenes me pondre a ver Hermanos de Sangre.
Que me la ha prestado un amigo y apenas vi un capitulo xD.
¡Seriaca!
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#383
Publicado 10 June 2010 - 11:38 AM
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#384
Publicado 25 June 2010 - 11:13 PM
Y hace unos días Futurama, me esperaba más emoción por aquí xDD
#385
Publicado 25 June 2010 - 11:36 PM
De Futurama no sabía. No había alguna otra peli también antes? No se cuantas he visto ni cuantas hay.
#386
Publicado 26 June 2010 - 11:44 AM
Yo aún no los he visto, a ver si los encuentro y les hecho un vistazo xD
#387
Publicado 26 June 2010 - 12:46 PM
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#388
Publicado 26 June 2010 - 03:30 PM
#389
Publicado 26 June 2010 - 04:51 PM
A mi la verdad es que por ejemplo la voz de Bender me gusta más la de nuestro doblaje, y la de Fry diría que también, el que lo hace lo borda. Lo malo es que, al menos en las películas he podido constatar, se pierden algunos chistes/juegos de palabras por el camino, aunque la labor de traducción que se ha hecho con la serie me sigue pareciendo muy buena y creo que es inevitable lo que se pierde.
Se pierden cosas y también se ganan otras (que parece que solamente es al revés) xD
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#391
Publicado 27 June 2010 - 12:00 PM
Dios mío, doctor! presión aumentando! va a tener un ataque de debate-eterno-sobre-el-doblaje.... falsa alarma, signos vitalos estabilizándose...A mi la verdad es que por ejemplo la voz de Bender me gusta más la de nuestro doblaje, y la de Fry diría que también, el que lo hace lo borda. Lo malo es que, al menos en las películas he podido constatar, se pierden algunos chistes/juegos de palabras por el camino, aunque la labor de traducción que se ha hecho con la serie me sigue pareciendo muy buena y creo que es inevitable lo que se pierde.
Se pierden cosas y también se ganan otras (que parece que solamente es al revés) xD
Sep, aunque bajo mi opinión el 99% de veces se pierda más de lo que se gane, hay doblajes que pueden aportar cosas interesantes.
#392
Publicado 27 June 2010 - 04:17 PM
'Mira, flipo como Flipper… ¡Mira cómo molo!'
'Se creen los amos del mundo' (refiriéndose a los delfines)
'Serán americanos'
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#393
Publicado 29 June 2010 - 10:26 AM
#394
Publicado 29 June 2010 - 10:32 AM
#395
Publicado 29 June 2010 - 10:41 AM
V.O.En versión original o doblado?
#396
Publicado 29 June 2010 - 10:45 AM
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
#397
Publicado 29 June 2010 - 03:34 PM
¿Ya está doblado? xD
No, de eso se encarga Bender xD. ¡¡TUM TUM PAS!!
#399
Publicado 13 July 2010 - 08:39 PM
#400
Publicado 14 July 2010 - 10:26 AM
Me estoy enganchando a ver por las mañanas Los Magos de Waverly Place, Hannah Montana y Zack y Cody..... no son lo que pensaba, si al final son sitcoms de toda la vida, nada de niñas pijas ni de malos ideales para la juventud actual, xD
Precisamente esas series son lo que dices al final. Al menos eso creo yo. Disney es una pervierteniñas donde debes llevar ropa de marca, pelos perfectos y superficialidad en todo momento xD
Editado por FvG, 24 de noviembre 3400 A.C. - 06:20 PM.
1 usuario(s) está(n) leyendo este hilo
0 miembros, 1 visitantes, 0 usuarios anónimos